Версия для слабовидящих

Контакты

Администрация города
Редакция СМИ

по техническим вопросам,
связанным с работой сайта

Информация

Возрастное ограничение: 6+

Для прочтения прикрепленных файлов (*.pdf) можно использовать бесплатную программу Adobe Reader (~156МБ) или ее аналоги

Для извлечения прикрепленных файлов из архива (*.zip) можно использовать бесплатную программу 7-zip (~1.5 МБ) или ее аналоги

Для просмотра прикрепленных файлов (*.doc, *.xls, *.ppt, *.docx, *.xlsx, *.pptx) можно использовать бесплатную программу OpenOffice (~130 МБ) или ее аналоги

Статистика

Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru

Мы продолжаем записывать воспоминания наших ветеранов от первого лица.

{phocagallery view=category|categoryid=192|imageid=1453|pluginlink=1}Я, Поташева Лидия Алексеевна, родилась в Могилевской области Белоруссии в деревне Чурилова 12 апреля 1930 года.  В нашей семье было 3 ребенка, я была средняя.

Наша деревня сразу же попала под оккупацию. В нашей небольшой деревне был оставлен небольшой отряд немецких оккупантов Все жители деревни в первый год

оккупации ушли в лес вместе со всеми животными. Жили в землянках. Было очень тяжело. Так продолжалось всю осень и зиму, а

весной мы вернулись в деревню.

 Лидия Алексеевна, как относились немцы к местным жителям?

Немецкий отряд, который остановился в нашей деревне был небольшим. Немцы по 1-2 человека жили в каждом доме. Они очень боялись партизан и поэтому жили в домах жителей деревни. Вы знаете, немцы тоже воевали не по своей воле, они  выполняли приказы своих начальников. У многих дома остались также семьи, дети.

  Немцы были очень разные и относились к жителям по разному, но преступлений в отношении жителей не было.

       Однажды я полола грядки на нашем приусадебном участке. Ко мне подошел немецкий солдат  и спросил: «Ты юде?» (т.е еврейка). У  меня в то время были черные и курчавые волосы.        Я растерялась и ничего не могла сказать в свое оправдание. Тут  из  дома выбежала мама с братьями и стали объяснять, что никакого отношения к евреям мы не имеем, что мы русские (у мамы и моих братьях были светло русые волосы). Немец развернулся и ушел.

Немного позже ко мне подошел еще один немецкий солдат, который объяснил мне,   чтобы я скрывала свои волосы под головным платком.

 Иногда они детей угощали конфетами и сухим соленым печеньем.

     Когда фронт подошел к нашей деревне нам снова пришлось уйти в лес. И советские командиры эвакуировали нас в Подпорожье.

В Подпорожье я уже считалась взрослой и стала работать кочегаром, мотористкой. Жили мы в казарме по 24 человека в помещении. Так я до 1953 года была в Подпорожье. Там же  познакомилась со своим будущим мужем

А когда Вы переехали в Ивангород?

     В 1953 года мы переехали в Ивангород устроилась работать на 13 ГЭС и проработала

рабочей до 1970 года. С конца 1970 года по 1987 год я проработала машинистом 2 разряда и слесарем-инструментальщиком  в Управлении ММ «Севэнергомеханизации» в городе Нарва.

      Когда начались сложности с Эстонией нас жителей Ивангорода просто уволили.

      С 1988 по 1995 года я устроилась работать уборщицей служебных помещений.

Здесь же у меня родилось 2 сына.

Отработав положенное время, я пошла на пенсию. Имею медали к Дням Победы, являюсь Ветераном труда.

Записала со слов Поташевой Л.А. – Кравцова Н.В., член ветеранской организации города

Жалобы на всё
Не убран снег, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!